<Header>
<Author: 王維>
<Title: 送劉司直赴安西>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 劉司直の安西に赴くを送る >
<BookPage: 201>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
絕域陽關道，
胡沙與塞塵。
三春時有雁，
萬里少行人。
苜蓿隨天馬，
葡萄逐漢臣。
當令外國懼，
不敢覓和親。
<End Poem>
<Translation>
絕域（ぜつゐき）　陽關（やうくわん）の道（みち）、
胡沙（こさ）と塞塵（さいぢん）と。 
三春（さんしゅん）　時（とき）に　雁有（がんあ）り。
萬里（ばんり）　行人少（かうじんまれ）なり。 
苜蓿（もくしゅく）　天馬（てんば）に隨（したが）ひ、
葡萄（ぶどう）　漢臣（かんしん）を逐（お）ふ。
當（まさ）に外國（ぐわいこく）をして懼（おそ）れしむべし。
敢（あへ）て和親（わしん）を覓（もと）めざれ。 
<End Translation>